Золотая свадьба Адриано Челентано и Клавдии Мори

Адриано Челентано и Клаудия Мори

14 июля Адриано Челентано и Клаудия Мори отпраздновали золотую свадьбу — 50 лет они вместе. Познакомились в далёком 1963-м на съемках фильма. Поначалу Адриано не понравился эффектной итальянке. Задетый равнодушием Клаудии, он всеми способами пытался её завоевать.

 

Помог ему случай — по вине Клаудии в павильоне при съёмках произошло короткое замыкание. В результате стеклянный плафон лопнул, его осколками оцарапало лицо оказавшегося на месте происшествия Челентано. Огорчённая Клаудиа подбежала к нему с извинениями. Немного позже они были замечены в кафе, а еще через час — страстно целовались в гримерке!

Съемки фильма завершились, но певец уговорил Клаудию прийти на его концерт, вручив ей билет в первом ряду. Концерт завершался очень красивой романтической балладой, после которой Адриано… при всех признался Клавдии Мори в любви!

Поженились они 14 июля 1964 года. Чтобы на церемонии не присутствовали назойливые папарацци, влюбленные венчались в 3 часа ночи!

Клаудия решила положить свою актёрскую карьеру на алтарь этого брака. Она не только родила мужу троих детей — Розиту, Джакомо и Розалинду, но и стала для Адриано опорой в его творчестве.

Теперь Клаудия является администратором, имиджмейкером и даже директором семейной звукозаписывающей компании Clan Celentano. Это  позволяло ее мужу не зависеть от требований продюсеров и капризов моды. Как выяснилось, Клаудия — прекрасный пиар-менеджер, в нужный момент организующий фантастические рекламные акции!

Адриано Челентано победил в первый раз в Сан-Ремо в 1970 году – в этом есть немалая заслуга Клаудии. Они вышли вместе на сцену и Мори, не сводя с него любящих глаз, подпевала Челентано. Песня на несколько лет стала настоящим шлягером:

Adriano Celentano песня «Chi Non Lavora Non Fa L’amore»

YouTube Трейлер

Перевод текста песни на русский язык:

«Кто не работает, с тем не занимаются любовью!» —
Моя жена мне так вчера сказала!
Моя жена мне так вчера сказала!
Домой вернулся я уставшим,
Присел, но стол был не накрыт,
Сердитая,она мне крикнула,
Что из трех дней два я был на забастовке.
Тех денег, что ей даю,
Ей не хватает, и он решила,
Что мне объявит забастовку!

«Кто не работает, с тем не занимаются любовью!»,
Моя жена мне так вчера сказала.
Так что я пошел работать,
Пока другие бастовали.

И кулаком я получил в лицо,
Пешком отправился я к доктору, чтоб тот взглянул —
Забастовку объявили и трамвайщики,
Туда пришел, но докторам там не нашел —
Он тоже бастовал! Ирония судьбы!
И чем все кончилось?
Город пришел в хаос,
Я не знал, что делать!
Если не бастую — меня бьют,
Если же бастую, жена мне говорит:

«Кто не работает, с тем не занимаются любовью!»
Дай мне повышение, начальник,
Вот увидишь, в твой дом
И в дом каждого придет любовь.

 

Автор перевода — Анна Дольче

2014-07-16_184754

У супругов трое благополучных взрослых детей и, практически, ничем не омраченное счастье, закалённое долгими годами совместной жизни. Они не устраивают шумных вечеринок и, можно сказать, ведут жизнь затворников. Клаудия призналась, что по-прежнему любит своего мужа: «Никого интереснее Челентано я в своей жизни не встречала…»

1 comment

  1. Хороший рассказ. Жаль маловастенький. Теперь видите, как хорошо когда знаешь язык. Суть песни такая неправильная, а сама песня слушается. То есть музыка, исполнение и т. п. прекрасны, а слова ведь дурацкие. Так что хорошо знать язык!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *