Песня Тото Кутуньо о любви без границ

Тото Кутуньо 1990

На этом сайте уже немало постов об этом замечательном певце и композиторе.
1990-й, наверное, самый успешный год в артистической карьере Тото Кутуньо. Он представлял Италию в тот год на Евровидении в Загребе с песней «Insieme… 1992». 1992 в названии – это год предполагаемого объединения Европы. Идею песни подсказала Тото Кутуньо одна из зрительниц прямо на концерте. Он спросил у зала, что бы они хотели услышать в его песне.
«Воспой любовь, которая не имеет границ, — сказала одна из женщин, — мой сын дружит с девушкой из другой страны, и оба они мечтают, что в 1992 году будут открыты все границы ЕС. Это будет замечательно!»
Вдохновлённый этой идеей, песню композитор Сальваторе Кутуньо написал очень быстро, а певец Тото Кутуньо исполнил на конкурсе Евровидения в Загребе в 1990-м году. Она и стала песней победительницей, а Евровидение в 1991-м году было в Риме, на котором Кутуньо был одним из ведущих.
Как нам теперь известно, в 1992-м году действительно был подписан Маастрихтский договор, который лёг в основу Евросоюза.

Eurovision 1990 — Toto Cutugno — Insieme 1992

YouTube Трейлер

Перевод текста песни на русский язык:

Вместе, объединись, Европа

С тобой, такой далёкой и разной
С тобой, друг, которому перестал доверять
Я и ты, мечтая всё о том же
Вместе, объединись, Европа

И для тебя, женщина без границ
Для тебя, под тем же самым флагом
Я и ты, под тем же самым небом
Вместе, объединись, Европа

Мы всегда более свободны
Это больше не сон, и ты больше не одна
Мы всегда выше
Дай мне руку, мы отправимся в полет
Европа не далеко
Для них есть одна итальянская песня
Вместе, объединись, Европа

Для нас, в небе тысячи скрипок
Для нас, любовь без границ
Я и ты, всё с теми же идеалами
Вместе, объединись, Европа

Мы всегда более свободны
Это больше не сон, и ты больше не одна
Мы всегда сплочённее
Дай мне руку и увидишь, что летишь
Европа не далеко
Для них есть одна итальянская песня
Вместе, объединись, Европа

Мы всегда более свободны
Наши звёзды — единственный флаг
Мы всегда сильнее
Дай мне руку и увидишь, что летишь
Европа не далеко
Для них есть одна итальянская песня
Вместе, объединись, Европа
Автор перевода — Александра Королёва

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *