Песня шлягер The Beatles «Oh, Darling»

the_beatles_birthday_m

Эту  песню высоко оценил Джон Леннон, хотя в одном из интервью сделал такое замечание: «Oh! Darling» – великолепная песня Пола, но спел её он не лучшим образом. Я всегда считал, что спел бы её гораздо лучше, поскольку она в моем стиле. Видимо, Маккартни тоже считал, что-то в этом роде. Он  думал, что песню надо спеть так, чтобы казалось – исполнитель непрерывно всю неделю пел на сцене. Чтобы добиться этого эффекта, Пол  целую неделю появлялся в студии раньше всех. Благо он жил тогда на Кавендиш-авеню рядом с Эбби-роуд. То, что получалось, ему долго не нравилось: «Завтра попробую ещё!»

 

Построчный перевод на русский язык песни шлягера:

Дорогая, ты поверь мне,
Я не заставлю страдать,
Поверь, когда говорю,
Что не заставлю страдать.

Дорогая, отказав мне,
Знай, что не жить мне тогда.
Поверь, когда говорю,
Знай, что не жить мне тогда.

Если скажешь, что я тебе не нужен стал,
Знай, что я кричать от горя начну.
Если скажешь, что я тебе не нужен стал,
Знай, что я умру, навечно уснув.

Дорогая, отказав мне,
Знай, что не жить мне тогда,
Поверь, когда говорю,
Я не заставлю страдать.

Если скажешь, что я тебе не нужен стал,
Знай, что я кричать от горя начну.
Если скажешь, что я тебе не нужен стал,
Знай, что я умру, навечно уснув.

Дорогая, ты поверь мне,
Что не смогу я предать.
Поверь, когда говорю,
Что не заставлю страдать.

1 comment

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *